Телефон:

E-mail:

©

+79055320637
rvalent@yandex.ru,
rvalent.99@gmail.com
1999–2020 Р.Валент





Главная
«МОСТЫ» журнал переводчиков
Каталог
Новинки
Где купить
О доставке
Об оплате
Услуги
Контакты

 

Книги по издательским ценам вы можете приобрести в интернет-магазине, расположенном на торговой площадке робо.маркет

 

Учебные пособия

Словари

Филология и лингвистика

Мемуары и др.

Архив изданий
(закончившиеся и невозобновляемые тиражи)

Английский язык

Другие языки

 
  1. Аленькина Т.Б. Genres of Academic Writing.
    Жанры академического письма
  2. Беловинцева Е.Г., Иванов О.П. Читаем газету, обсуждаем международную политику
  3. Бузаджи Д.М., Ланчиков В.К. Текст. Анализ. Перевод. Практикум по письменному переводу с английского языка на русский
  4. Бузаджи Д.М. Техника перевода-I. Грамматические аспекты перевода
  5. Бурак А.Л. Translating Culture-1: Перевод и межкультурная коммуникация -1. СЛОВА
  6. Бурак А.Л. Translating Culture-2: Перевод и межкультурная коммуникация -2. Семантика предложения и абзаца
  7. Виссон Л. Невыразимое словами. Перевод текстов о живописи, музыке и танце с русского языка на английский
  8. Виссон Л. Практикум-1 по синхронному переводу с русского на английский (+MP3)
  9. Виссон Л. Практикум-2 по синхронному переводу. Социально-Экономическая тематика (+ MP3)
  10. Виссон Л. Русские проблемы в английской речи. Слова и фразы в контексте двух культур
  11. Виссон Л. Синхронный перевод с русского на английский: Приемы. Навыки. Пособия
  12. Виссон Л. Cлова-хамелеоны и метаморфозы в современном английском языке. 3-е изд.стереотип.
  13. Lynn Visson. Where Russians Go Wrong in Spoken English. Words and Expressions in the Context of Two Cultures
  14. Влахов С.И., Флорин С.П. Непереводимое в переводе
  15. Галкин А.А., Сдобников В.В. и соавт. Winter Sports. Зимние виды спорта
  16. Дупленский Н.К. Методические рекомендации по заключению договоров между переводчиками и заказчиками.
  17. Дупленский Н.К. Письменный перевод. Рекомендации переводчику, заказчику и редактору. 3-я редакция
  18. Дупленский Н.К. Синхронный и последовательный перевод. Рекомендации практикующим переводчикам. 2-я редакция.
  19. Ермолович Д.И. Открывая Мюллера. К 70-й годовщине смерти Владимира Карловича Мюллера
  20. Загот М.А. Все относительно, или с музыкой мы хорошая пара NEW!
  21. Загот М.А. Пособие по экономическому переводу на материале фильма "Деньги не спят". Для студентов старших курсов переводческих факультетов
  22. Зубанова И.В. Скоропись в последовательном переводе. С аудио- и видеоприложением
  23. Зубанова И.В. Точка сборки, или Нелегкий труд стрекозы. Статьи об устном переводе
  24. Зубанова И.В. Языком математики. Математическая терминология для англо-русских и русско-английских переводчиков-гуманитариев
  25. Зубанова И.В., Никольская А.И. Такая разная Америка
  26. Комиссаров В.Н. Переводческие исследования. Избранные статьи 1968–2005. NEW!
  27. Комиссаров В.Н. Современное переводоведение
  28. Корецкая О.В. Обсуждаем политику по-английски. Учебное пособие
  29. Коровкина М.Е. Языковая картина мира и трудности перевода (Russian - English). Часть I: Теория и практика перевода. NEW!
  30. Красовский Д.И., Чужакин А.П. Конференц-перевод. Теория и практика. 3-е издание
  31. Ланчиков В.К. Огранка смысла. Очерки теории перевода (художественная литература, публицистика)
  32. Ланчиков В.К., Псурцев Д.В. Техника перевода-II. Лексические проблемы перевода
  33. Маргелова С.А. Учитесь обсуждать актуальные политические проблемы. Терроризм
  34. Морозов М.М. Пособие по художественному переводу на английский язык
  35. Мухортов Д.С. Making the point
  36. Некрасова Т.П. Юридический перевод. С русского юридического на английский общепонятный
  37. Петрова О.В. Подготовка переводчиков. Размышления преподавателя перевода
  38. Петрова О.В., Родионова М.Ю. Читаем и понимаем текст. NEW!
  39. Погодин Б.П. Актуальная русская лексика в переводе на английский язык. Книга 1
  40. Погодин Б.П. Конференц-перевод в международных организациях. Рабочие форматы и сценарии. Документация. Лексика. С аудиоприложением
  41. Погодин Б.П. Международные организации системы ООН
  42. Погодин Б.П. Опыт преподавания синхронного перевода. Примеры подходов к обучению переводу с русского на английский
  43. Погодин Б.П. Перевод контекстуально обусловленных английских слов. Книга первая
  44. Погодин Б.П. Перевод контекстуально обусловленных английских слов. Книга вторая
  45. Погодин Б.П. Перевод контекстуально обусловленных английских слов. Книга третья
  46. Погодин Б.П. Перевод протокольных текстов. Пособие по освоению частотных протокольных сюжетов
  47. Подготовка переводчиков в условиях современного рынка труда
  48. Полищук Е.В., Суровцева Е.В. Чехов. Рассказы по-русски и по-английски. С комментариями
  49. Полуэктович У.Я. Толмачи на завалинке. Рассказы, стишки и ньюслеттеры о переводе и переводчиках
  50. Полуян И.В. Двусторонний синхронный перевод с английского языка на русский и с русского на английский. Практические рекомендации
  51. Полуян И.В. Компрессия в синхронном переводе с английского на русский и с русского на английский
  52. Полуян И.В. Очерки-1 по практике перевода. с английского на русский и с русского на английский 2-е издание, исправленное и дополненное
  53. Полуян И.В. Очерки-2 по практике перевода с английского на русский и с русского на английский
  54. Полуян И.В. Очерки-3 по практике перевода с английского языка на русский и с русского языка на английский
  55. Полуян И.В. Семантико-синтаксические процессы и перевод
  56. Прунч Э. Пути развития западного переводоведения. От языковой асимметрии к политической
  57. Смекаев В.П. Современный технический перевод. Учебное пособие. Английский язык
  58. Стрелкова Н.С. Введение в перевод с русского языка на английский. Приемы и методы в помощь переводчику.
  59. Сулейманова О.А. Health - Feeling Great. Быть здоровым - это актуально
  60. Чиркина М.И. Практикум по синхронному переводу с английского на русский (+ MP3)
  61. Шлепнев Д.Н. Теория перевода: введение в ремесло
  62. Юшина Е.В. Английский язык в сфере профессиональной коммуникации и специального перевода: Денежно-кредитное регулирование и налогово-бюджетная политика (+MP3)
  63. ЮшинаЕ.В., Мусатова-Цоглина А.Л. Пособие по теории и практике перевода в сфере профессиональной коммуникации в языковой паре английский — русский.
  64. Юшина Е.В., Чиркина М.И. Специальный перевод в области кредитования. Ипотечное кредитование. Секьюритизация (+MP3)
  1. Бурляй С.А. Устный перевод. Переводческая запись. Французский язык
  2. Гаврилов Л.А., Зарипов Р.И., Потапова А.А. Военный перевод.
    Французский язык: учебник. 2-е изд., испр.
  3. Зарипов Р.И. Образ России во Франции. Метафорическое моделирование образа России в современном французском политическом дискурсе.
  4. Иовенко В.А. Практический курс перевода Международные отношения. Испанский язык. 5-е изд.
  5. Карбовский А.С. Русско-словенский разговорник. 2-е издание.
  6. Кибардина С.М., Вашик К. Открытие иконы. Лексикон иконописи. Немецкий.
  7. Королькова С.А. и соавт. Основы устного перевода. Работа с иностранной делегацией. Французский язык. 2-е издание, испр. и доп.
  8. Митягина В.А., Юбара А. и соавт. Письменный перевод туристических текстов (Немецкий <–> русский): учебное пособие
  9. Новикова Э.Ю. и соавт. Устный перевод: сопровождение иностранной делегации. Учебное пособие с аудиоприложением. Немецкий язык
  10. Попов О.П. Практический курс перевода. Китайский язык «Узнай Китай»
  11. Рассказы А.П. Чехова по-русски и по-китайски с комментариями
  12. Сангинова Ф.Ю., Чупрыгина Е.А. Испанский язык бизнеса. Учебник
  13. Сергей Гончаренко: Избранные поэтические переводы с испанского. SERGUEI GONCHARENKO. Versiones seleccionadas de poesias hispanas. Составитель Е.С. Гончаренко. NEW!
  14. Синица Ю.А., Берёзкина Е.Е. Франция – Россия: Диалог культур. Подготовка к DALF C1. Учебник французского языка. Уровень С1. C аудиоприложением. 3-е изд.
  1. Башина И.Г. Словарь русско-английских глагольных эквивалентов
  2. Белоусов В.С. Нефтегазовый иллюстрированный глоссарий. В 2-х томах (а/р, р/а)
  3. Беляев И.А. Англо-русский словарь трудностей научно-технической лексики
  4. Беляк Т.А. Русско-английский полезный словарь терминов. Аудит, банковское дело, бухгалтерский учет, коммерческая деятельность, налогообложение, сделки с недвижимостью
  5. Беляк Т.А. Словарь по проектированию высотных зданий и гостиниц. Черчение (а/р, р/а)
  6. Ефимов В.С., Ефимова Л.М. Словарь сокращений в современной периодической печати ФРГ Немецкий язык
  7. Дягилева С.З. Dictionary of Phrasal-Prepositional Verbs. Словарь глаголов с наречно-предложными послелогами
  8. Ермолович Д.И. Иллюстрированный словарь персоналий (а/р)
  9. Ермолович Д.И. Словарь религиозной и возвышенной лексики (а/р)
  10. Загот М.А. Ищите и найдете, или Англо-русский словарь библеизмов для всех и каждого
  11. Звонков В.Л. Англо-русский энциклопедический словарь хоккейной терминологии
  12. Клюкина Т.П., Ланчиков В.К. Политика и крылатика. Высказывания видных политических деятелей. Англо-русский словарь-справочник
  13. Крылова Н.Е. Испанско-русский словарь библейских имен, географических названий, фразеологических выражений
  14. Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь. Т.1
  15. Палажченко П.Р. Мой несистематический словарь. Т.2
  16. Плахтий Ю.Н. Краткий иллюстрированный словарь конструктора и технолога. Нефтегазодобывающая промышленность (а/р)
  17. Убин И.И. Англо-русский и русско-английский словарь лексической сочетаемости
  18. Убин И.И. Словарь усилительных словосочетаний (а/р, р/а) NEW!
  19. Убин И.И., Ковалева К.И. Словарь синонимов и антонимов. Т. 1 (а/р) Т.2 (р/а)
  20. Федосеева Т.С. Реставрационные и живописные материалы. Терминологический двуязычный словарь-справочник
  21. Эйкине О., Фролова И. Дерзновенность слов. Лексикон образного языка. Немецкий язык

 

  1. Ассоциативный эксперимент: теоретические и прикладные перспективы психолингвистики. Коллективная монография под ред. В.А. Пищальниковой.
  2. Антонец Е.В., Солопов А.И. DIVINA IRONIA. Речь Цицерона в защиту Лигария: опыт интерпретации
  3. Гомерова Илiада.
    Перевод с греческого Е.И. Кострова и А.И. Любжина. 2-е изд.
  4. Ивинский Д.П. История русской литературы. Введение. Учебное пособие.
  5. Ивинский Д.П. М.М. Херасков и русская литература XVIII - начала XIX веков
  6. Ивинский Д.П. Пушкин и его время
  7. Пищальникова В.А. История и теория психолингвистики: Монография. NEW!
  8. Пищальникова В.А., Сонин А.Г. Общее языкознание. Учебно-методический комплект. В 3 частях.
  9. Рейнгольд С.В.
    Трансабсурд: страсти по тексту. Литературная критика
  10. Янзина Э.В. Учебник древнегреческого языка в двух частях. 3-е изд., испр. и доп.
  1. Адоскин А.М. "Ах, если бы вы знали, если бы слышали..."
  2. Виссон Л. 200 блюд русского зарубежья
  3. Виссон В. Судьба жить искусством
  4. Зубанова И.В. Коммерческое училище. История в лицах и традиция преподавания иностранных языков
  5. Кудрявцева Т.А. Превратности одной судьбы. Записки литератора и переводчицы фонда. Серия: Мемуары
  6. Мэтлок Дж. Рейган и Горбачев
  7. Раббот Б. Борис Раббот: шестидесятник, которого не услышали (а/р)
  8. Самойлова С.П. Языковой образ базовых ценностей россиян
  9. Швейцер А.Д. Глазами переводчика. Из воспоминаний. Серия: Мемуары
  10. Школьник Л.С. Словарь рекламных образов

 

Афанасьева В.А. Самое дорогое. Избранные стихотворения

Белоусов В.С. Cамоучитель для переводчиков нефтегазовой промышленности, C аудиокурсом. Английский язык

Беляк Т.А. Словарь по проведению совещаний Процедурные вопросы. Составление и редактирование рабочей документации. Русско-английский. Англо-русский

Бреус Е.В. Курс перевода с английского языка на русский

Виссон Л. Чужие и близкие в русско-американских браках

Ефимов Е.С. Практика перевода с немецкого языка на русский. Лексические и грамматические проблемы. Немецкий язык

Ермолович Д.И. Словесная механика. Избранное о языке, переводе и культуре речи

Ермолович Д.И. Имена собственные: теория и практика межъязыковой передач и

Гу Хунфэй. Лингвистические основы устного двустороннего перевода. Русский-китайский

Дианова Г.А. Термин и понятие: проблемы эволюции (к основам исторического терминоведения)

Ивинский Д.П.  Князь П.А. Вяземский: Материалы к историко-литературной биографии

Интернет-ресурсы и САТ-системы в переводе

Лягушкина Н.В. The ABC of Dreams and Passions. Новая азбука: мечты и страсти

Классическая филология в контексте мировой культуры — IX. Новолатинская традиция в Европе

Классическая филология. Программы интегрированной магистратуры

Климзо Б.Н. Ремесло технического переводчика

Климзо Б.Н. Словарь общеупотребительных слов и словосочетаний научно-технической литературы. В 2-х томах (а/р, р/а)

Куниловская М.А., Милушкин С.В., Сдобников В.В.Использование Интернета в переводе. Под общей редакцией В.В.Сдобникова.

Матюшин И.М., Солнцев Е.М. Снег и лёд. Зимние олимпийские виды спорта. Учебное пособие для переводчиков. Французский язык

Павлова О.С. SERMO NAVTICVS: латинская мореходная лексика в античности

Платонова Н.С. Англо-русский словарь аббревиатур в области спутниковой связи и вещания

Псурцев Д.В. Стратегия перевода. Пособие по письменному переводу с английского языка на русский для завершающего этапа обучения.

Погосова К.Г. За гранью. Записки очевидца. Серия: Мемуары

Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика. Очерки лингвистической теории перевода. С комментариями Д.И. Ермоловича

Робинсон Д. Как стать переводчиком. Введение в теорию и практику перевода

Санников Н.Г. Английское контрактное право

Совет А.С. Рассказы А.П. Чехова по-русски и по-казахски

Таунзенд К.И. О переводе и переводчиках в России XVIII века

Трасс Л. Казнить нельзя помиловать

Самохина Т.С., Дианова Е.М. Upgrade Your Language Skills. Пусть ваш английский станет еще лучше

Солопов А.И. и соавт. Классическая филология. Программы интегрированной магистратуры

Солопов А.И. и соавт. Классическая филология в контексте мировой культуры — IX. Новолатинская традиция в Европе

Убоженко И.В.Зарубежное переводоведение. Великобритания

Чужакин А.П. Серия «Мир перевода»

Школьник Л.С.Фабрика рекламных идей

Книги
в электронном виде

  1. Пищальникова В.А. и соавт. Картина мира китайцев: теория и практика научного исследования
  2. Палмер Кокс. Брауни и принц Флоримель. Переводчик: Виктор Ланчиков Художник: Наталия Черкасова
  3. Ковальчук А.В., Матросова Я.Е. Методические рекомендации по написанию выпускной квалификационной работы по переводу на кафедре переводоведения и практики перевода английского языка МГЛУ.

 

Книги других издательств

  1. Английская литература модернизма XX века
  2. Юшина Е.В., Чиркина М.И. Английский язык в области международной финансово-экономической деятельности (+CD)

 

       
Дата последнего обновления: 17.02.2021

Главная
«МОСТЫ» журнал переводчиков
Каталог
Новинки
Где купить
О доставке
Об оплате
Услуги
Контакты
Яндекс.Метрика