Издательство Р.Валент - И.В.Полуян. Компрессия в синхронном переводе

И.В. Полуян

Компрессия в синхронном переводе с английского языка на русский и
с русского на английский

Практическое пособие

НОВИНКА!

 

Необходимость представить текст перевода в максимально компактной форме возникает как в синхронном, так и в последовательном переводе. Острота проблемы и способы ее решения зависят как от вида перевода, так и от его направления (с английского языка на русский или с русского на английский). В пособии рассматривается широкий спектр лексических и синтаксических средств компрессии в двух языках, а также связанное с компрессией явление избыточности, учитывать которое следует и в письменном переводе.

 

Автор:
Полуян Игорь Владиславович
– кандидат филологических наук. Окончил переводческий факультет МГПИИЯ им. М.Тореза. Работал синхронным переводчиком в МАГАТЭ (Международное агентство по атомной энергии). Преподавал перевод на переводческом факультете, курсах переводчиков ООН, факультете переводческого мастерства МГПИИЯ, работал письменным переводчиком в англоязычных изданиях

 

 Обложка, формат 60х90/16, тираж 1000, объем 8 п.л., 112 стр.