Телефон:
E-mail:
Адрес:

©

+79055320637
rvalent@yandex.ru
м. Аэропорт,
Ленинградский проспект
, д. 57, подъезд 3
1999–2023 Р.Валент





Главная
«МОСТЫ» журнал переводчиков
Каталог
Новинки
Где купить
О доставке
Об оплате
Услуги
Контакты

 

Сведения, публикуемые на этой странице, предоставлены самими авторами журнала.

А, Б, В, Г, Д, Е, Ж, З, И, К, Л, М, Н, О, П, Р, С, Т, У, Ф, Х, Ц, Ч, Ш, Щ, Э, Ю, Я

  Ваняшкин Сергей Григорьевич лингвист, переводчик с английского и шведского языков. Кандидат филологических наук, профессор кафедры скандинавских, нидерландского и финского языков МГЛУ. Окончил переводческий факультет МГПИИЯ им. М. Тореза.  

 

Вахницкий Игорь Владимирович

старший переводчик филиала АО "Атомстройэкспорт" на строительстве АЭС "Руппур" в Народной Республике Бангладеш. В прошлом начальник отдела переводов на Челябинском кузнечно-прессовом заводе. Магистр филологии.

 

 

Виссон Линн (CША)

синхронный переводчик с русского и французского на английский в ООН. Училась и получила докторскую степень в Гарварде, а затем была профессором русского языка и литературы в Колумбийском и др. университетах США. Давний участник научных и культурных обменов между Россией и Америкой, автор ряда книг и статей, посвященных сравнительному изучению культуры двух стран. Автор ряда учебных пособий по синхронному переводу: Синхронный перевод с русского на английский; Слова-хамелеоны и метаморфозы в современном английском языке; Практикум по синхронному переводу с русского языка на английский и др.
Здесь см. интервью с Линн Виссон.

 

 

Влахов Сергей Иванов (Болгария) (1917-2011)

болгарский переводчик, теоретик перевода, лексиколог и лексикограф, преподаватель русского языка в софийском университете им. Климента Охридского. По образованию юрист. Один из авторов книги "Непереводимое в переводе".

 
  Воеводина Татьяна Владимировна окончила МГПИИЯ им. М. Тореза. по специальности «переводчик» и Московскую государственную юридическую академию со специализацией по гражданскому праву. Работала в Министерстве Внешней торговли, в Итальянско-российской торговой палате.  
  Волкова Злата Николаевна синхронный переводчик, доктор филологических наук, профессор, академик Международной Академии информатизации. Декан факультета иностранных языков Университета Российской Академии образования. Окончила МГПИИЯ им. М. Тореза. Автор более 100 публикаций по лингвистике, в том числе учебных пособий по переводу и словарей.  

 


Волкова Татьяна Александровна

устный и письменный переводчик, кандидат филологических наук, доцент кафедры теории и практики перевода Челябинского государственного университета. Член Правления Союза переводчиков России, руководитель Челябинского регионального отделения СПР, автор ряда научных публикаций. Окончила факультет лингвистики и перевода Челябинского государственного университета

 

 

вернуться


Главная
«МОСТЫ» журнал переводчиков
Каталог
Новинки
Где купить
О доставке
Об оплате
Услуги
Контакты