Телефон:

E-mail:

©

8 (495) 692 28 74,
8 (495) 692 39 70
rvalent@yandex.ru,
rvalent.99@gmail.com
1999–2017 Р.Валент





Главная
«МОСТЫ» журнал переводчиков
Каталог
Новинки
Где купить
О доставке
Об оплате
Мастер-классы
Услуги
Контакты

 

Сведения, публикуемые на этой странице, предоставлены самими авторами журнала.

А, Б, В, Г, Д, Е, Ж, З, И, К, Л, М, Н, О, П, Р, С, Т, У, Ф, Х, Ц, Ч, Ш, Щ, Э, Ю, Я

  Фалалеев Андрей переводчик-синхронист. Окончил филологический факультет ЛГУ (СПбГУ) в 1979 году. С 1980 года живет и работает в США. Преподает синхронный перевод в Монтерейском институте в Калифорнии, США. Работает как переводчик по широкому кругу тем на многочисленных международных мероприятиях, в том числе на высшем межгосударственном уровне.

 

 

Флик Кэти (CША)

доктор философии по химической физике, бакалавр по химии; более 25 лет переводит научную литературу с русского, французского, немецкого, испанского и итальянского на английский.

 
  Фоменко Яков Владимирович военный переводчик. Окончил ВИИЯ. Был переводчиком в военных учебных центрах, в том числе в Эфиопии, наблюдателем ООН в трех миссиях (Ирак, Югославия, Мозамбик), участвовал в переговорах МО на высшем уровне, преподавал в ВИИЯ.  

 

Фролов Валентин Игоревич

кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры переводоведения и практики перевода английского языка. Окончил переводческий факультет МГЛУ. Письменный и устный переводчик.

 
  Фролкова Юлия Анатольевна переводчик и преподаватель английского и испанского языка, а также русского как иностранного. Окончила филфак РУДН. Автор ряда научных статей.  

 

Фрюауф Манфред Вальтер Михаэль

Изучал филологию восточной Азии (китайский и японский языки) в Университете им. И.В. Гёте во Франкфурте-на-Майне. В 1984 г. защитил диссертацию, получил степень доктора философии. Работал в учебных заведениях Германии, в 1979-1984 гг. преподавал китайский язык и литературу в Университете им. И.В. Гёте во Франкфурте на Майне. Преподавал в зарубежных вузах: в 1973-1974 гг. в университете г. Фукуока (Япония), в 1990-1991 гг. в Университете г. Нанкин (КНР). С 1985 г. является руководителем отделения китайского языка в Институте иностранных языков земли Северный Рейн-Вестфалия при Рурском университете г. Бохума. Области научных интересов - история Китая и китайской культуры, китайская поэзия империи Хань (206 г. до н.э. - 220 г. н.э.), перевод китайской литературы на древнекитайском и современном китайском языке на немецкий язык, перевод китайских фильмов для немецкого телевидения, разработка учебников китайского языка для носителей немецкого языка, составление двуязычных словарей.

 

 

вернуться


Главная
«МОСТЫ» журнал переводчиков
Каталог
Новинки
Где купить
О доставке
Об оплате
Мастер-классы
Услуги
Контакты
Яндекс.Метрика