Последние
известия
04.08.2022. 30-летие издательства отметили подписанием в печать нового учебника. Считаем, хорошо отпраздновали:-)
15.07.2022. В рамках сотрудничества с филологическим факультетом МГУ в издательстве вышла книга Михайлова А.Ю., Солопова А.А.
Жизнь Древнего Рима в латинских надписях.
29.06.2022. Оформить подписку на второе полугодие 2022 года можно здесь: https://mosts.robo.market/product/2180228
16.06.2022. Получен из типографии тираж летнего номера № 2(74) 2022 журнала переводчиков "Мосты". Прочитать оглавление и аннотации статей, а также купить номер можно по ссылке.
06.06.2022. Получен из типографии тираж монографии: Белл Р.Т. Перевод: процесс и продукт. Теория и практика / Пер. с англ. Л.А. Девель.
02.06.2022. Получен из типографии тираж монографии: Косиченко Е.Ф. В мире художественного нарратива: лингвокогнитивные и социокультурные аспекты текстов разных жанров
Архив
новостей |
Издательство «Р.Валент» способствует
развитию современного переводоведения, выпуская языковые и толковые
словари, теоретические и практические учебные пособия, связанные
с переводоведением и обучению переводу. Неоспоримое отличие наших
изданий в том, что их авторами являются действующие переводчики
и преподаватели перевода, такие первоклассные
специалисты, как Линн Виссон, М.А. Загот, В.К. Ланчиков,
И.В. Зубанова, Б.П. Погодин и многие другие, которые щедро делятся своими
знаниями с читателями. Невозможно переоценить вклад этих специалистов
в творческую и научную деятельность.
(наши авторы)
Наши
издания содержат большой объем полезной информации и
способны оказать неоценимую практическую помощь переводчикам
(и не только начинающим!), преподавателям, специалистам разных профессий
— всем тем, кто всерьез занимается изучением иностранного языка.
Свидетельством востребованности наших книг служит неоднократное
переиздание большинства из них. Учебные пособия, словари и справочники
нашего издательства пополняют фонды Российских библиотек и широко
используются в учебном процессе во многих вузах страны.
C 2004 г. наше издательство выпускает
журнал практикующего переводчика «Мосты»,
который с нетерпением ждут читатели по всему миру. На страницах
журнала, ставшего открытой трибуной, переводчики всех специальностей
обсуждают актуальные проблемы, полемизируют друг с другом, делятся
секретами профессионального мастерства.
В течение многих лет главным редактором журнала была легендарная Зоя
Васильевна Зарубина. В 2010 г. главным редактором избран Виктор
Константинович Ланчиков. В состав
редколлегии входят признанные мастера своего дела, переводчики
и преподаватели. С 2013 г. журнал практикующего переводчика "Мосты" включен
в Российский индекс научного цитирования (РИНЦ).
Коллектив издательства будет
искренне рад обрести в вашем лице постоянного читателя и надеется,
что наши книги окажутся для вас хорошим подспорьем в учебной, научной
и практической деятельности. |
. Портал для переводчиков, работающих в нефтегазовой сфере
Сайт
Д.И. Ермоловича
Мой
несистематический Website: лингвистика и политика. Сайт
Павла Палажченко
Национальная
лига переводчиков
Город
переводчиков. Интернет-ресурс,
где профессиональные переводчики обмениваются знаниями и опытом
Бюро
переводов РОЙД
SlavFile Портал SlavFile приглашает к сотрудничеству. For further information or to contribute:
write to Lydia
Razran Stone or Nora
Favorov.
Школа
литературного перевода Виктора Голышева и Владимира Бабкова.
а также многие другие,
и прежде всего переводческие вузы и факультеты нашей страны.
Отзывы
читателей |
Михайлова А.Ю., Солопова А.А.
Жизнь Древнего Рима в латинских надписях.
Белл Р.Т. Перевод: процесс и продукт. Теория и практика / Пер. с англ. Л.А. Девель.
Косиченко Е.Ф. В мире художественного нарратива: лингвокогнитивные и социокультурные аспекты текстов разных жанров
Полуян И.В. Очерки-4 по практике перевода с английского на
русский и с русского на английский
и
др. |
Сдана в типографию монография Функциональная неграмотность как объект психолингвистики. Коллективная монография. Под ред. В.А. Пищальниковой
Сдано в типографию: Манерко Л.А., Проконичев Г.И., Устинова Д.В. Мир англо-шотландской баллады как отражение языка, культуры и перевода: Учебное пособие для студентов филологических и переводческих специальностей вузов.
Следите за новостями
издательства! |
Учебник. Английская литература модернизма
XX века (2 экз.) (https://robo.market/offer/4617905)
Юшина Е.В., Чиркина М.И. Английский язык в области международной
финансово-экономической деятельности (+CD)
(https://robo.market/offer/15731403) |