Журнал переводчиков Мосты-1 (2004)


Содержание номера
М.Я. Цвиллинг. Профессиональный путь переводчика
П.Р. Палажченко. Цитата в словарях и в переводе
В.К. Ланчиков. Размах крыльев, или Как не потерять первоисточник цитаты
Д.И. Ермолович. Имена и названия в переводе (из переписки)
Л.Виссон. Terms for Describing terrorism
М.Берди. Пытки переводчика

Н.К. Дупленский. Проект документа СПР "Заключение и исполнение договоров на выполнение письменных переводов. Нормы и правила."
Б.Н. Климзо. Quality Versus Time. О качестве технического письменного перевода
К.Флик. О чем обычно спрашивают переводчика. Пер. Н.Г. Шаховой

О.Чуракова. Записки переводчика. О переводе с французского романа Амели Нотомб "Влюбленный саботаж"

ХХ век глазами переводчика. Лидеры и их тени (Фрагменты истории)
М.Загот. "Ищите и найдете, или Англо-русский словарь библеизмов для всех и каждого"

 Обложка, формат 70х100 1/16, тираж 1000, объем 84 стр.