Информация о книге

Название

Использование Интернета в переводе

 

Под общей редакцией В.В. Сдобникова

Автор

Куниловская М.А., Милушкин С.В., Сдобников В.В.

ISBN

978-5-93439-513-2

Количество страниц

116
Обложка  

Год издания

2016

Оглавление

PDF

Аннотация

Сегодня невозможно представить осуществление перевода, особенно письменного, без использования современных поисковых систем и прочих информационно-коммуникационных технологий. Активный поиск в Интернете стал неотъемлемой частью переводческого процесса. Однако часто этот поиск остается стихийным, в лучшем случае основанным на интуиции. Всегда ли переводчик отдает себе отчет в том, к какому результату могут привести действия, осуществляемые им в Интернете? Цель данного пособия - научить начинающих переводчиков четко осознавать характер задач, решаемых на разных этапах переводческого процесса при помощи поисковых систем и корпусов текстов, отыскивать кратчайшие пути к нахождению нужного результата и таким образом добиваться оптимального качества перевода.
Пособие предназначено для студентов лингвистических вузов и переводческих отделений, обучающихся по направлению "Лингвистика" (профиль "Перевод и переводоведение"), а также для переводчиков-практиков.

Об авторах

Куниловская Мария Анатольевна - лингвист, переводчик, кандидат филологических наук, доцент кафедры английской филологии и перевода Тюменского государственного университета

Милушкин Сергей Вячеславович - переводчик, выпускник переводческого факультета НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, член Союза переводчиков России

Сдобников Вадим Витальевич - лингвист, переводчик, кандидат филологических наук, доцент кафедры теории и практики английского языка и перевода НГЛУ им. Н.А. Добролюбова, председатель Правления Союза переводчиков России

 

 

Яндекс.Метрика